Belçika'nın Türkçe gündemi... Belçika'nın
Türkçe
Gündemi! 
Brüksel Hava 
Durumu için tıklayın! Charleroi Hava Durumu 
için tıklayın! Anvers Hava Durumu 
için tıklayın!
Brüksel Charleroi Anvers
Gent Hava Durumu 
için tıklayın! Liege Hava Durumu 
için tıklayın! Genk Hava Durumu 
için tıklayın!
Gent Liege Genk
 Yazarlar / Çizerler



















DEVLET SEKRETERİ

24.05.2008


Belçika’da yaşayan Türk toplumu mensuplarının hayatına politika ile birlikte sosyal ve politik jargon da girmiş oldu. Hatta bu, bazı Türk kökenli politikacıları özel Türkçe dersleri almaya ya da Türkiye’ye Türkçe kurslarına gitmeye kadar itti. Bu arada bazı kavramları ya da sıfatları bire bir tercüme etmekle birlikte, Türkiye’de tam karşılığı olmayan birtakım görevler

vardı ki bunları çevirmek güçtü. Bunların başında «échevin-schepen» ve «secrétaire d’état- Staatssecretaris.» sıfatı/kavramı geliyordu. Henüz Belçika politikasında Türk kökenli politikacılar yokken, Schaerbeek Belediyesi’nde görevli arkadaşımız Cem Argilli, halka yapılan duyurularda Echevin’ı encümen diye çevirmişti. Daha sonra, ben de aynı Belediye’de çalışmaya başlayınca bunu önerim üzerine «Şu konudan sorumlu Belediye Başkan Yardımcısı» diye

çevirmeye başladık. Bazı «ileri gelen bilmiş abilerimiz » ilk seçilen Türk asıllı politikacıların da böyle kullanmasından rahatsız olup serzenişte bulundular. «Kim bunu böyle çevirip adamları havalara soktu yaa!» diye kızdılar.

Esasında benim Türkçe’yi ve kavramları doğru çevirmek çabam dışında Emirdağ eski Belediye Başkanı’nın da bu konuya katkısı olmuştu. 12-13 yıl kadar önce Belçika’dan
Schaerbeek ve Anderlecht Belediyesi ile Türkiye, İspanya ve Fas’tan Belediyeler arası bilgi alışverişi ve ziyaretlerin yapıldığı bir proje gerçekleştirilmişti. Türkiye’den gelen misafirlerin Fransızcası olmadığı için benden yardım istenmişti ve ben de o zaman gönüllü olarak onlara Anderlecht Belediyesi’nin işleyisi ile incelemede çevirmenlik yapmıştım. O sırada «echevin» görevinin bir encümen azasının yetkilerinden fazla olduğunu anlattığımda, İsmet Güler de belediye baskanlığı yetkisine daha yakın olduğunu teyit etmişti.


Şimdi gelelim «secrétaire d’état» yani devlet sekreterliği kavramına. Esasında burada çeviri daha kolay, birebir olduğu gibi çevirebiliriz. Ancak Türkiye’de bu tür bir bakanlık olmadığı için ve sekreterlik kelimesinin «önemsiz» gibi görülmesi nedeniyle bunu «devlet bakanı olarak tercüme etmeyi bazılarımız uygun görmüştür.
Kesinlikle doğru bir çeviri değildir, zira devlet bakanlığı da mevcuttur Belçika siyasi arenasında. Türkiye’deki «devlet bakanlığı» ile ise hiç mi hiç alakası yoktur, çünkü o bakanlar bir bakıma hükümet protokolünün başındaki bakanlar, başbakan yardımcılarıdır.


Bu konunun esasında çok tartışılmasının nedeni bizden birinin, yani Emir Kır’ın Brüksel Hükümeti’ne Devlet Sekreteri olması ile ilintilidir. Bazıları küçümseyici bir tavırla altını çizmiş, bazıları da ya bilmediğinden ya «kıyak yaptığından» yanlış çevirmiştir. Binfikir bünyesinde de bu çok tartışılmıştır, çünkü dilleri ve kavramları düzgün kullanmaya gayret gösteren gazeteciliğin bütün ilkelerini önemseyen bir yayın aracı olma gayretindedir.


Emir Kır’a gelince, devlet sekreteri olarak küçülmez, zira geldiği yer çok önemlidir. Ayrıca kendisine ‘devlet bakanı’ değil de, ‘bakan’ diye hitap edilmesi daha doğrudur. Açıklık getirmek gerekirse, kendisi Brüksel Bölgesi Hükümeti’nde Başkan’ın yetkilerinin bir kısmından sorumlu Devlet Sekreteri’dir, ama aynı zamanda bu hükümetin Bakanı olarak Fransız Topluluğu Hükümeti’nde yer almaktadır.

24/05/2008, Leyla Ertorun, Binfikir Gazetesi Mayıs 2008 sayısı köşe yazısı

4.5 / 5 (10 Oylama)


leylaertorun@binfikir.be
•  Mutfağımız, güzel mutfağımız...
•  Avrupalı Türkler Aptal mı? II
•  Gurme misiniz, Gurman mısınız?
•  TARİH AFFEDER Mİ?
•  Brüksel, Şekerim
•  'Makul düzenlemeler'
•  Güler misin ağlar mısın?
•  Ayrıma karşı eğitim
•  Bukalemunlar nam-ı-diğer Kameleonlar
•  Bİ DAKKA, ONE MINUTE
•  Şiir söylemek lazım
•  Öncü kadınlar
•  Alaylı mı, mektepli mi, ne yazar!
•  Eğitimde eşitlik, ütopya mı ?
•  Kadınlara oy hakkının 60. yılında Brüksel
•  Her şey güzel olacak
•  MOSKITO, vesaire
•  RAMAZAN MÜBAREK
•  Brüksel Şekerim, O bir Marka
•  ÇİLEK İŞÇİLERİ YA DA GAZAP ÇİLEKLERİ YA DA ÇİLEK IRGATLARI
•  Başımızın Örtüsü
•  AVRUPA BİRLİĞİ VE LOBİCİLER
•  "Straight edge"
•  NE TERÖR, NE ŞİDDET
•  Avrupa'ya 20 milyon seçilmiş göçmen
•  AVRUPA IRKÇILAR BİRLİĞİNE DOĞRU!
•  SEÇİMLERİN ARDINDAN
•  SEÇİME DOĞRU
•  EMiRDAĞ'LI OLMAK BiR AYRICALIKTIR
•  BELÇIKA'DA "AMERIKAN LOTOSU"
•  MAFYA'NIN SAĞI SOLU OLMAZ
•  SAĞDUYU
•  AH DORLİYON AHH
•  ENTELLEKTÜELİM, ÖZÜR DİLERİM
•  THERESE MANGOT'NUN ARDINDAN
•  GELECEĞİ BİRLİKTE YÖNLENDİRELİM
•  Niçin siyaset ?
•  LAİK EYLEM MERKEZİ BAŞKANLIĞINA DA BİR TÜRK ADAY
•  RADYOMU İSTİYORUM
•  FAS KRALİYETİ'NDE KADIN OLMAK
•  GAVUR GELİNLER
•  BİZİM RADYO
•  BELÇİKA 175 FEDERALİZM 25 YAŞINDA
•  MAYMUN BİLDİGİNİ OKUYOR
•  SIKIŞIRSANIZ JOKERİNİZ VAR !
•  Delikanlı Maymun
•  21 Mart önemli bir tarih - II
•  Söyleyecek öyle çok şey var ki
•  21 Mart önemli bir tarih - I
•  Bana rengini söyle sana kim olduğunu söyleyeyim
•  AH GÜZELİM BRÜKSEL!
•  HOŞGELDİN HOŞGÖRÜ
•  Artık cin şişeden çıktı
•  TROYKA
•  Belçika Senatosu'nda vatandaşlardan Türkiye'nin AB üyeliğine evet
•  BGST
•  Başkanı kim olursa olsun, dizginler yine ABD'nin elinde!
•  Karanfil Devrimi ülkesi Portekiz'in eski başbakanı, Avrupa Birliği Komisyonu'nun yeni...
•  Geç Kalmış Bir Yorum : Ve Seçimler Bitti
•  Belçika"da seçimler, İspanya'da düğün var -II-
•  Belçika da seçimler, İspanya da dügün var - I-



 




Yazar ve Çizerler

© 2004-2007 
OpenWings